Cassolette de topinambours

En ce moment, je suis un peu Mister Jekyll et Dr Hyde. D’un côté j’ai envie de comfort ford style fromage et charcuterie à foison (raclette, fondue, camembert…) et de l’autre, …. je me marie dans 6 mois (d’ailleurs je vous invite à faire un tour sur mon blog de mariage She Said i Do si ça vous intéresse 😉 ) ce qui veut dire que sans faire un régime de l’extrême j’aimerai bien être canon précisément ce jour là et donc faire un peu attention à mon alimentation pendant les quelques mois qui précédent.

Du coup, en ce moment, j’essaye de ruser pour manger des recettes bien chaudes et réconfortantes (je ne peux pas manger des salades en hiver, et au bout d’un moment, la soupe tous les soirs, même si j’adore ça ce n’est plus possible) sans pour autant faire exploser le compteur calorique ! Alors aujourd’hui je vous embarque avec moi pour une recette plein de chaleur et de goût et qui ne posera pas de problème à votre maillot de bain cet été (ni à ma robe de mariée!).

PS: bon en même temps ne croyez pas que je vais arrêter de faire des recettes pleines de beurre et de caramel pour autant, d’ailleurs vous en aurez une demain :p

PS1: et si vous vous demandez qui déguste mes desserts pendant que je « fais attention », bon je vous rassure : moi ! (sinon je publierais pas la recette sur le blog) et demandez aussi aux collègues de mon chéri 😉

————————————

Right now, I’m a little Dr. Jekyll and Mister Hyde. On the one hand I want to comfort ford style cheese and sausages galore (raclette, fondue, pie …) and on the other …. I’m getting married in six months (in fact I invite you to take a ride on my wedding blog She Said i Do if you’re interested;)) which means that without a regime of extreme I will like be accurately gun that day and so do a little attention to my diet for a few months previous.

So, right now, I try to use tricks to eat well warm and comforting recipes (I can not eat salads in winter, and after a while the soup every night, even though I love this is no longer possible) without explode the calorie counter! So today I sailed with me for a recipe full of warmth and taste and does not cause any problem to your swimsuit this summer (or my wedding dress!).

PS: good at the same time do not believe that I’ll stop making recipes full of butter and caramel provided, moreover you will have a tomorrow: p

PS1: and if you ask you who enjoyed my dessert while I « pay attention », well I can assure you: me! (otherwise I would publish no recipe on the blog) and also ask colleagues darling;)

topinambours laurier creme

Ingrédients

  • 6 topinambours
  • 1 filet d’huile d’olive
  • sel et poivre
  • 4 cuillères à soupe de fromage blanc
  • 1 cuillère à soupe de moutarde
  • sel et poivre
  • quelques feuilles de laurier

Préparation

  • Epluchez les topinambours. Rincez-les à l’eau claire. Coupez les en tranches assez fines (2/3 millimètres)
  • Faites les revenir 5 minutes de chaque côté dans un peu d’huile d’olive dans une poêle.
  • Dans de petites cassolettes, déposez vos topinambours.
  • Mélangez le fromage blanc avec la moutarde, salez et poivrez à votre convenance.
  • Ajoutez les feuilles de laurier et versez le mélangez sur les topinambours.
  • Enfournez à 180°C pendant 20 min.
  • Dégustez chaud

————————————

Ingredients

  • 6 Jerusalem artichokes
  • 1 olive oil spoon
  • salt and pepper
  • 4 tablespoons cottage cheese
  • 1 tablespoon mustard
  • few bay leaves

Directions

  • Peel the Jerusalem artichokes. Rinse them with clean water. Cut into fairly thin slices (2/3 mm)
  • Sauté 5 minutes on each side in a little olive oil in a pan.
  • In small casseroles, drop your artichokes.
  • Mix cottage cheese with mustard, salt and pepper to your liking.
  • Add the bay leaves and pour the mix on the Jerusalem artichokes.
  • Bake at 180 ° C for 20 min. Enjoy hot

Gratin dauphinois aux cèpes

Bonsoir tout le monde 🙂

Aujourd’hui et demain, je vais vous proposer deux recettes d’accompagnement pour vos repas de Noël, et qui seront en plus végétariennes (et donc pourquoi pas transposables en plat !). Pour commencer je vous propose un gratin dauphinois aux cèpes. Le gratin dauphinois est une institution à la maison, ma maman en prépare souvent et quand je rentre chez eux, je ne me prive pas pour en demander 😉 (quitte à emporter les restes à Paris !).

Pour en faire une version un peu plus festive, j’ai choisi de faire un gratin dauphinois aux cèpes, c’est vraiment un champignon que j’adore et donne un goût vraiment savoureux. J’avais gouté une version semblable au Dorcia, un restaurant parisien où je suis allée plusieurs fois avec mes collègues. J’ai donc essayé ici de le revisiter dans ma cuisine ! J’espère que cette recette de gratin dauphinois aux cèpes vous plaira, dites moi ce que vous pensez 😉

—————————————

Good evening everybody 🙂

Today and tomorrow, I’ll offer you two accompanying recipes for your Christmas dinner, which will be more vegetarian (and therefore why not transposable dish!). To start I suggest a potato gratin with boletus mushroom. The gratin is an institution at home, my mom often prepares and when I get home, I do not deprive myself to ask;) (left to take away the remains in Paris!).

To make it a little more festive version I chose to make a potato gratin with  boletus mushroom, it’s really a fungus that I love and gives a really great taste. I tasted a version similar to Dorcia, a Paris restaurant where I went several times with my colleagues. So I tried here to revisit it in my kitchen! I hope this recipe of potato gratin with  boletus mushroom, tell me what you think;)

gratin dauphinois cepes recette noelgratin dauphinois cepes recette noel-7

Ingrédients – 6 personnes

  • 8 grosses pommes de terre
  • 3 cèpes
  • 50 grammes de gruyère rapé
  • 20 cl de crème liquide
  • 20 l de lait
  • 1 pincée de noix de muscade
  • 1 gousse d’ail
  • sel et poivre

Préparation – 15 minutes

  • Epluchez les pommes de terre, puis coupez-les en fines tranches (dans l’idéal avec une mandoline ou avec un robot).
  • Frottez puis coupez les cèpes en fines lamelles. Réservez.
  • Grattez la gousse d’ail sur le fond d’un plat à gratin.
  • Préchauffez le four à 180 °C.
  • Mettez à bouillir le lait, la crème liquide, avec le sel et la noix de muscade puis ajoutez les pommes de terre.
  • Faites cuire à feu moyen pendant 20 min.
  • Disposez ensuite les pommes de terre dans un plat (ou dans des emportes pièces rond), en alternant avec les lamelles de cèpes. Complétez avec le lait et la crème.
  • La dernière couche doit être « à fleur de lait ». Ajoutez pas dessus le gruyère.
  • Enfournez à 180 °C pendant 30 à 40 min.
  • Laissez dans le four 30 min à feu éteint.

—————————————

INGREDIENTS – 6 PEOPLE

  • 8 large potatoes
  • 3 boletus mushrooms
  • 50 grams of grated cheese
  • 20 cl cream
  • 20 l of milk
  • 1 pinch of nutmeg
  • 1 clove garlic
  • salt and pepper

directions – 15 MINUTES

  • Peel the potatoes, then cut them into thin slices (ideally with a mandolin or a robot).
  • Rub the boletus mushroom and cut into thin strips. Book.
  • Scrape the garlic on the bottom of a baking dish.
  • Preheat oven to 180 ° C.
  • Put to boil the milk, the cream, with salt and nutmeg and add the potatoes.
  • Cook over medium heat for 20 minutes.
  • Then place the potatoes in a dish (or carried in round pieces), alternating with slices of  boletus mushroom. Fill with milk and cream.
  • The last layer should be « to milk flower ». Add stepped on Gruyere.
  • Bake at 180 ° C for 30 to 40 min.
  • keep in the oven stopped for 30 min.

gratin dauphinois cepes recette noel-6

Sous le figuier

Hello tout le monde !

Je vous amène aujourd’hui une recette de vacances, qui sent bon le soleil.. même si les vacances comme le soleil sont partis 😦 Heureusement que les souvenirs sont là et avec eux, ces délicieux après-midi passés à l’ombre du figuier dans la maison de vacances de Mr is Cooking à la Baule. Moi qui ne connaissais que les petites figues que l’on trouve sur les marchés, j’ai été surprise par la taille de celles du jardin, elles étaient énormes et je n’ai pas pu résister à les utiliser pour une recette.

Je vous ai d’ailleurs demandé sur facebook ce que vous faisiez avec des figues, j’ai retenu en tout cas que vous les adoriez fraîches (je confirme !), en confiture mais que vous l’aimiez aussi avec du fromage (chèvre, mozzarella) et du miel. C’est donc cette dernière association que j’ai testé et je dois dire que c’est un délice, nous nous sommes régalés avec ces petites tartelettes figue, chèvre et miel que nous avons dégusté avec un petit verre de rosé 🙂 (à consommer avec modération bien sûr !)

—————————————

Hello everyone!

I bring you today a holiday recipe, smelling the sun .. even if the holiday as the sun went away 😦 Fortunately the memories are there and with them, these delightful afternoons spent in the shadow of fig tree in the holiday home of Mr is Cooking in La Baule. I knew the small figs found in markets,but I was surprised by the size of those in the garden, they were huge and I could not resist using them for a recipe.

I also asked you on Facebook what you did with figs, I retained in any case you adore fresh ones (I confirm!), Jam but that you also love with cheese (goat, mozzarella) and honey. It is this latter association that I tested and I must say it is a delight, we feasted with these small fig tarts, goat cheese and honey which we enjoyed with a glass of rosé 🙂 (to drink with moderation of course!)

figue miel chevre 4figues miel chevre 2figue miel chevre 6figues miel chevre

Ingrédients pour 6 TARTELETTES

  • 3 figues fraîches
  • 1 bûchette de chèvre
  • 3 cuillères à soupe de miel
  • une pâte brisée
  • 6 cuillères à café de crème fraîche
  • 1 œuf
  • sel et poivre

Préparation – 10 minutes

  • Préchauffez votre four à 200°C.
  • Déroulez votre pâte brisée et coupez les bords ronds pour obtenir un grand carré. Découpez-le en 6 de manière à obtenir 6 rectangles.
  •  A l’aide d’une fourchette, faites de petits trous sur les rectangles de pâte. Déposez-les sur une plaque recouverte d’une feuille de papier sulfurisé.
  • Badigeonnez d’œuf battu.
  • Enfournez pendant 10 minutes en veillant bien à retourner la pâte pour qu’elle soit cuite des 2 côtés.
  • Sortez du four et laissez à l’air libre.
  • Déposez une cuillère à café de crème fraîche et quelques tranches de chèvre sur la pâte.
  • Coupez les figues en deux et à l’aide d’une petite cuillère récupérez la pulpe que vous déposerez au dessus du chèvre.
  • Salez, poivrez et ajoutez une cuillère à café de miel.
  • Enfournez les tartelettes jusqu’à ce que le fromage soit bien fondu (une dizaine de minutes à 200°C) et dégustez tièdes !

—————————————

Ingredients

  • 3 fresh figs
  • 1 goat bûchette
  • 3 tablespoons honey
  • shortcrust pastry
  • 6 teaspoons of fresh cream
  • 1 egg
  • salt and pepper

Directions

  • Preheat your oven to 200 ° C.
  • Unroll your dough and cut the round edges for a large square dough. Cut it into 6 to obtain 6 rectangles.
     
  • Using a fork, make small holes in the dough rectangles. Place them on a plate covered with a sheet of greaseproof paper.
  • Brush with beaten egg.
  • Bake for 10 minutes making sure to turn the doughin order to cook it on both sides.
  • Remove from oven and allow to air.
  • Put a teaspoon of cream and some goat cheese slices on the dough.
  • Cut figs in half and using a teaspoon collect the pulp and put above the goat.
  • Add salt and pepper and a teaspoon of honey.
  • Bake tarts until the cheese is melted (about ten minutes at 200 ° C) and eat warm!

figues miel chevre 1figuierfigue miel chevre 7figue miel chevre 8

 

Salade fraises mozzarella

Bonjour tout le monde,

Ce soir je vous propose une recette ultra rafraîchissante avec une alliance qui pourrait en surprendre plus d’un. C’est l’histoire d’un frigo presque vide, à l’exception d’une petite cagette de fraises et d’une boule de mozzarella, c’est là que je me suis dit « pourquoi pas ? ». Je ne sais pas pour vous mais parfois je me dis que si 2 aliments vont visuellement bien ensemble, au goût ça devrait le faire, donc finalement au lieu d’une tomate mozza, je me suis retrouvée avec une fraises mozza et je dois vous dire que j’ai adoré.. C’était un vrai délice, une explosion de saveurs que je referais sans hésiter.

La recette n’est pas très compliqué, mais je vous la partage quand même, si jamais comme moi vous voulez tester cette association audacieuse 😉

—————————————-

Hello everyone,

Tonight I propose a super refreshing recipe with an alliance that might surprise many. This is the story of an almost empty refrigerator except a small crate of strawberries and a mozzarella ball, that’s when I thought « why not? ». I do not know about you but sometimes I tell myself that if two foods go well together visually, to taste it should, so eventually instead of mozzarella tomato, I found myself with strawberries and mozzarella I have to say I loved it .. It was a real delight, an explosion of flavors that I would do without hesitation.

The recipe is not very complicated, but I’ll share it anyway, if ever like me you want to test this bold association)

salade fraises mozzarella-1salade fraises mozzarella-5salade fraises mozzarella-2salade fraises mozzarella-8

Ingrédients – 2 personnes

  • un vingtaine de fraises type gariguette
  • 5 feuilles de menthe
  • une boule de mozzarella di buffala
  •  1 cuillère à soupe de moutarde
  • 3 cuillères à soupe de vinaigre balsamique
  • 5 cuillères à soupe d’huile d’olive
  • 1/2 citron
  • sel et poivre

Préparation – 5 min

  • Rincez puis équeutez vos fraises, coupez-les en quartiers.
  • Lavez puis découpez en fines lamelles les feuilles de menthe.
  • Dans un bol, mélangez la moutarde avec le vinaigre balsamique, puis ajoutez petit à petit l’huile d’olive en continuant à mélanger. Ajoutez la menthe coupée en lamelles et le jus d’un demi-citron à la sauce.
  • Coupez la mozzarella en tranches, puis en dés.
  • Mélangez les fraises et la mozzarella, puis ajoutez la vinaigrette.

—————————————-

Ingredients – 2 people

  • a score of strawberries kind gariguette
  • 5 mint leaves
  • a ball of buffalo mozzarella
  • 1 tablespoon mustard
  • 3 tablespoons balsamic vinegar
  • 5 tablespoons olive oil
  • salt and pepper

Directions – 5 min

  • Rinse and remove the stalks  of your strawberries, cut them into quarters.
  • Wash and cut into thin slices mint leaves.
  • In a bowl, mix the mustard with the balsamic vinegar, then slowly add the olive oil continuing to mix. Add mint cut into slices and the juice of half a lemon sauce.
  • Cut the mozzarella into slices and then diced.
  • Mix strawberries and mozzarella, then add the dressing.

salade fraises mozzarella-7salade fraises mozzarella-3salade fraises mozzarella-6