Bonjour tout le monde đ
Il y a quelques semaines, j’ai offert Ă mon chĂ©ri un week-end en amoureux Ă Lille, l’occasion de dĂ©couvrir une ville que l’on ne connaissait ni l’un ni l’autre. Vous me connaissez, je ne suis pas trĂšs musĂ©es et oeuvres d’arts, mais plutĂŽt culture gastronomique. 7 des 10 endroits que je vous invite Ă dĂ©couvrir Ă Lille sont liĂ©s Ă la nourriture ou Ă la boisson, Ă©tonnant non ? đ
De maniĂšre gĂ©nĂ©rale, nous avons beaucoup aimĂ© la ville et notamment son centre historique, oĂč il est trĂšs agrĂ©able de se promener. On peut trouver partout des petites boutiques super mignonnes et plein d’endroits oĂč s’arrĂȘter si jamais il pleut đ
âââââââââââââ
Hello everyone đ
2 weeks ago, I offer to my boyfriend a weekend in Lille, the opportunity to discover a city that we didn’t know at all. You know me, I’m not very found of museums and works of arts, but more food culture. 7 of the 10 places I invite you to discover in Lille are related to food or drink, amazing right? đ
Overall, we loved the city and especially its historic center, where it is very pleasant to walk. One can find all super cute little shops and plenty of places to stop if ever it rainsđ
1.Cours de bierologie // Beer class
Une premiĂšre pour nous deux, nous avions dĂ©jĂ eu l’occasion de faire plusieurs cours d’oenologie mais jamais de biĂ©rologie, nous n’avons pas hĂ©sitĂ© Ă en apprendre plus sur ce doux breuvage.
C’est au restaurant Les ToquĂ©es que nous rejoignons Virginie, membre du club des buveuses de biĂšre Ă talons aiguilles et jury du concours international de la biĂšre (c’est dire si elle a le palais fin!). AprĂšs une partie thĂ©orique sur les diffĂ©rents ingrĂ©dients (houblon, malt, levure), le processus de fabrication de la biĂšre et les diffĂ©rentes biĂšres qui existent sur le marchĂ© nous passons Ă la dĂ©gustation qui nous permet d’affiner nos goĂ»ts.
La biĂšre blonde ce n’est vraiment pas pour moi, je prĂ©fĂšre vraiment les ambrĂ©es et les brunes avec un petit goĂ»t de caramel đ
âââââââââââââ
A first for both of us, we already had the occasion to do several wine classes but never Beerology, we did not hesitate to learn more about this sweet beverage.
This is the restaurant we reach the Toquées Virginia club member stilettos beer drinkers and jury of international beer competition (that is, if it has the palate!). After a theoretical part about the different ingredients (hops, malt, yeast), the process of making beer and ales that exist on the market we go to the tasting that allows us to refine our tastes.
The lager is really not for me, I really prefer the amber and brown with a little caramel taste;)
2. Meert
Une institution Ă Lille, un peu dans le mĂȘme style que LadurĂ©e je trouve : jolie devanture, gĂąteaux trĂšs bien prĂ©sentĂ©s et joliment dĂ©corĂ©s tout donne envie dans cette pĂątisserie… Mais comme beaucoup d’autres nous sommes venus dĂ©guster les spĂ©cialitĂ©s de la boutique : les gaufres de Meert fourrĂ©s Ă la vanille !
Je les ai beaucoup aimĂ© un tout petit peu rĂ©chauffĂ©s, elles sont moins croustillantes mais plus fondantes đ
âââââââââââââ
An institution in Lille, somewhat in the same style as LadurĂ©e: pretty storefront, very well presented and beautifully decorated cakes makes you want everything in the pastry … But like many others we came to taste the specialties of the shop : Meert waffles filled with vanilla!
I liked a little heated, they are less crunchy but fondant;)
3. Aux merveilleux de Fred
Encore une autre spĂ©cialitĂ© de Lille ! Bien que plusieurs boutiques aient fait leur apparition ailleurs dans l’Hexagone, j’avais Ă coeur de tester les merveilleux de Fred dans sa ville de naissance đ
Et je dois dire que je n’ai vraiment pas Ă©tĂ© déçu, j’avais peur de son aspect un peu compact mais finalement c’est trĂšs lĂ©ger en bouche, avec cette crĂšme chantilly hyper aĂ©rienne et sa meringue toute douce, les petits copeaux qui l’ornent (que ce soit au chocolat, Ă la noix coco ou aux amandes) apportent un goĂ»t en plus, trĂšs agrĂ©able.
Bref vous l’aurez compris, j’ai Ă©tĂ© conquise !
âââââââââââââ
Yet another specialty of Lille! While many shops have appeared elsewhere in France, I had to test the wonderful heart of Fred in his city of birth.
And I must say that I really have not been disappointed, I was afraid of its appearance a bit compact but ultimately it is very light on the palate, with this hyper aerial meringue and whipped cream very soft, small chips that adorn (whether in chocolate, coconut or almonds) provide more taste, very nice.
In short you will understand, I was conquered!
4. Déjeuner dans un estaminet
Pour dĂ©jeuner le choix est vaste Ă Lille, avec ces estaminets Ă tous les coins de rue (notamment dans la vieille ville) qui vous permettront de goĂ»ter les spĂ©cialitĂ©s locales comme le Welsh ou encore le poulet aux maroilles que j’ai adorĂ© aux Vieux de la Vieille đ
âââââââââââââ
For lunch the choice is vast in Lille, with these pubs on every street corner (especially the old town) that will allow you to taste the local specialties such as Welsh or chicken with maroilles that I loved at Aux Vieux de la Vieille đ
5. Se poser pour le goûter dans un coffee shop
Pour le goĂ»ter et/ou pour Ă©viter la pluie, on viendra se rĂ©fugier dans un des coffee shop de la ville, avec un vrai barista et des pĂątisseries Ă tomber, coup de coeur pour Tamper ! Vous pouvez Ă©galement y venir pour dĂ©jeuner, leurs quiches maison ont l’air dĂ©licieuses.
Un peu plus loin, j’aurai bien testĂ© Cafeine mais c’Ă©tait complet les 2 fois oĂč l’on a tentĂ© d’y aller.
âââââââââââââ
For tea time and / or to avoid the rain, we will take refuge in a coffee shop in the city, with a real barista and pastries to die for, favorite for Tamper! You can also go there for lunch, their quiches house look delicious.
A little further on, I wanted to test Cafeine but they were full the 2 times we tried to get in.
6. Se perdre dans le vieux Lille
Avec ces jolies rues pavĂ©es, ses galeries et petites boutiques adorables, il suffit juste de s’y perdre pour s’Ă©merveiller Ă chaque coin de rue.
âââââââââââââ
With these pretty cobbled streets, galleries and small shops adorable, you just have to get lost to marvel at every street corner.
7. Diner chez Florent Layden
Alors la pour le pour le coup, mon mĂ©ga coup de coeur food Ă Lille.. le Bloempot Allez-y les yeux fermĂ©es (mais en rĂ©servant bien bien bien en avance), et pour tout vous raconter en dĂ©tails, un article se prĂ©pare pour la fin de semaine đ
âââââââââââââ
My favorite restaurant in Lille .. Go with eyes closed (but reserving well well well in advance), and I’ll tell you everything in detail, an article is preparing for the end week;)
8. Découvrir la rue de Gand
Encore une fois ici, il suffit de se balader et de se perdre pour apprĂ©cier la beautĂ© de Lille, une jolie rue oĂč j’aurai bien testĂ© la quasi totalitĂ© des restaurants ^^
âââââââââââââ
Again here, simply walk around and get lost to appreciate the beauty of Lille, a lovely street where I have well tested almost all restaurants ^^
9. Se balader au Marché de Wazemmes
Je ne conçois pas de visiter une ville sans faire un tour par son marchĂ©, Lille n’a pas fait exception, et j’aurai bien acheter des kilos de maroilles pour amener Ă Paris mais je ne suis pas sĂ»r que les autres voyageurs auraient apprĂ©ciĂ© :p
âââââââââââââ
I can not imagine visiting a city without a ride by the market, Lille was no exception, and I will buy many kilos of maroilles to get to Paris but I’m not sure that other passengers would have appreciated đ
10. Retrouver des ami(e)s đ
L’occasion pour moi de revoir ma belle ChloĂ© (du blog ChloĂ© DĂ©lices) aprĂšs presque 2 ans ! Toujours aussi gentille et gĂ©nĂ©reuse, elle nous fait visiter le vieux Lille et nous avons conclu nous retrouvailles (trop courtes !) sur une terrasse.
âââââââââââââ
The opportunity for me to see my beautiful Chloe (Chloé délices blog) after almost 2 years! Always so kind and generous, she showed us around the old city and we concluded our reunion (too short!) on a terrace.
Le Vieux Lille & Meert <3
J'ai pas encore testé le restaurant de Florent !!! :/
il faut absolument, c’est top !
Pingback: Bloempot | marineiscooking
Tu m’en as appris sur ma propre ville ! Je pense que le cours de biĂ©rologie plairait bien Ă mon homme ! đ
C’est vrai ? Whaou c’est un sacrĂ© compliment đ
Ah ah tu m’Ă©tonnes le mien a bien dĂ©gustĂ© ^^
En bossant tout le temps je n’ai jamais pris trop le temps de m’attarder dans les rues cette annĂ©e. Mais on est d’accord, les merveilleux ne sont plus Ă prĂ©senter quand mĂȘme ! đ
Quelle belle ballade !
Cela fait des annĂ©es que j’aimerais moi aussi visiter cette ville… Ahhh… Ce n’est pourtant pas le bout du monde… Un jour, cela se fera.
Merci pour le partage des informations et de vos impressions trĂšs utiles.
Mais de rien, j’espĂšre que vous aurez l’occasion d’y aller prochainement!
Contente que tu ais dĂ©couvert ma ville !! Lille mĂ©rite Ă ĂȘtre plus connue đ
Oui je suis bien d’accord avec toi đ