Sushi saumon courgette au caviar – Apéro Aquitain

Il y a quelques semaines, j’ai eu l’occasion d’être invité à un super apéro..Une délicieuse soirée car fort bien accompagnée d’amis blogueurs, mais aussi car sur la table et dans nos verres, l’Aquitaine était à l’honneur ! Nous avons eu la chance d’inaugurer le premier « Apéro Aquitain » à base de produits de cette belle région, pour une soirée dégustation entre terre et mer et dont le point d’orgue a été de déguster un délicieux caviar d’Aquitaine.

Si vous aussi vous voulez organiser votre Apéro Aquitain, rien de plus simple, commencez par proposer une jolie sélection de produits de la mer : crevettes marinées au piment d’espelette ou huitres d’arcachon.  Pour passer côté terre, n’oubliez pas de passer par une dégustation de caviar Aquitain, à goûter directement en le déposant sur la main ou avec une recette (comme celle que je vous propose aujourd’hui par exemple !). Vous pouvez d’ailleurs l’acheter en ligne chez les 4 producteurs de l’association du Caviar d’AquitainePassez ensuite du côté terre, avec des produits bruts comme le jambon de bayonne ou des rillettes, ou en les cuisinant. Et pour le dessert quoi de meilleurs que des cannelés ? 😛

J’espère que ces idées vous auront donné faim, et je vous en donne une dernière avec ma recette de sushi saumon courgette au caviar, j’espère qu’elle vous plaira 😉

————————————

Just a few weeks I have had the opportunity to be invited to a super delicious apéro..Une evening as well accompanied by bloggers friends, but also because on the table and in our glasses, Aquitaine was in the spotlight! We were fortunate to inaugurate the first « Aperitif Aquitaine » with products of this beautiful region, for a tasting evening between land and sea and whose highlight was a delicious caviar from Aquitaine.

If you also want to organize your aperitif Aquitaine, nothing more simple, start by offering a nice selection of seafood: shrimp marinated with Espelette pepper or oysters from Arcachon. To move landward, do not forget to go through a caviar tasting Aquitaine, to taste directly on the applicant by hand or with a recipe (like the one I propose today for example!). You can also buy online at the four producers of the association of Aquitaine caviar. Then move landward, with raw materials such as Bayonne ham or potted meat, or cooking them. And for dessert what could be better than cannelés ? : P

I hope these ideas have given you hungry, and I give you one with my sushi salmon recipe zucchini caviar, I hope you like it;)

sushi caviar courgettesushi caviar

Ingrédients – 4 sushis

  • 2 tranches de saumon fumé
  • 1 courgette
  • 150 grammes de fromage frais
  • 1 cuillère à café de wasabi
  • 20 grammes de caviar

Préparation

  • Lavez votre courgette sans l’éplucher. A l’aide d’une économe ou d’une mandoline, réalisez de fines lamelles de courgette dans le sens de la longueur.
  • Posez 4 lamelles pour obtenir le même effet que sur la photo, tartinez de fromage frais mélangé au wasabi, ajoutez des morceaux de saumon fumé, et roulez la préparation pour obtenir un rouleau.
  • Vous pouvez coupez les extrémités pour pouvoir le faire tenir droit.
  • Ajoutez un peu de caviar sur le dessus.
  • Si vous en les servez pas tout de suite, disposez les dans une boite hermétique au réfrigérateur.

————————————

Ingredients

  • 2 slices of smoked salmon
  • 1 zucchini
  • 150 grams of fresh cheese
  • 1 teaspoon wasabi
  • 20 grams of caviar

Directions

  • Wash your zucchini without peeling. Using a peeler or a mandoline, make thin slices of zucchini in lengthwise.
  • Place 4 slices to obtain the same effect as in the photo spread with mixed wasabi cream cheese, add pieces of smoked salmon and roll preparation for a roll.
  • You can cut off the ends to be able to keep the law.
  • Add some caviar on top.
  • If you not serve immediately, place them in an airtight container in the refrigerator.

sushi caviar courgette saumon

Maguey

Bonjour tout le monde,

Aujourd’hui je viens vous parler d’un nouveau restaurant à tester ABSOLUMENT ! J’ai pu découvrir cette petite pépite grâce à ma copine Emilie, avec qui j’ai été dîner dans ce restaurant. Il s’agit de Maguey, un restaurant parisien du 12ème arrondissement, qui a pour particularité de vous faire choisir un menu parmi… 2 adjectifs !

Que je vous explique, sur la carte on vous demande de choisir 2 adjectifs parmi les suivants : convivial, soyeux, exubérant, et taquin. Cela peut correspondre à votre personnalité, votre humeur du moment etc… Vous venez donc sans le savoir de choisir  le menu concocté par le chef correspondant à ces 2 adjectifs ! Vous pouvez bien sûr préciser en début de repas vos éventuelles allergies/intolérance ou aliment que vous n’aimez vraiment pas. Ensuite vous n’avez plus qu’ à choisir votre formule avec ou sans accords mets et boissons (oui boissons, car on ne vous propose pas forcément que du vin !).

—————————————

Hello everyone,

Today I come to tell you about a new restaurant to test ABSOLUTELY! I discovered this little gem with my girlfriend Emilie, with whom I dined in this restaurant. This is Maguey, a Paris 12th district, which has the particularity to make you choose a menu from … 2 adjectives!

Let me explain, on the map you are asked to choose two adjectives from the following: friendly, silky, exuberant and playful. This can match your personality, your mood etc … So you’ve just unwittingly choose the menu concocted by Chef for these two adjectives! Of course you can specify at the start of your meal any allergies / intolerance or food you really do not like. Then you do not have that to choose your formula with or without matching food and drink (yes drinks, because we do not necessarily offer than wine!).

maguey restaurant paris-1 maguey restaurant paris-5

Qu’est ce qu’on mange ?

Pour ma part, j’ai opté pour le menu « convivial & soyeux »

En entrée, mon coup de coeur absolu (ou je sais ça m’arrive souvent avec les entrées, que voulez-vous quand il s’agit de mon assiette, je suis plutôt bec salé !) avec cette variation de maïs, caramel aux 4 épices  (à se damner) et girolles au beurre noisettes, que l’on déguste avec un Rye Whiskey.

En plat une selle d’agneau petits pois à l’amande et mûres marinées à l’amaretto. J’ai beaucoup aimé l’association de ces mûres acidulées avec l’agneau, c’était vraiment un mariage réussi, comme celui des petits pois et de l’amande d’ailleurs. En vin, on dégustera un carignan Vieille vignes de 2009 du Mas Belles Eaux, un délicieux vin rouge.

Enfin, en dessert un délicieux sorbet pêche / combawa et ses douces meringues, un peu moins fan de la figue au Xeres, mais ça c’est plutôt une histoire de goût 😉 le tout accompagné d’un verre de Vouvray Moelleux.

Pour le menu Sensations, comptez 39€ ( et 58€ avec accords). Pour une entrée seule 12€, le plat à 24€ et le dessert à 10€.

—————————————

What do we eat ?

For my part, I opted for the « friendly & Silky » menu

For starters, my absolute favorite (or I know that I often with the inputs, what do you do when it comes to my plate, I’m pretty salty tooth!) With this variation of corn, caramel 4 spices (to die for) and chanterelle mushrooms in hazelnut butter, which is served with Rye Whiskey.

In a small flat saddle of lamb with almond peas and blackberries marinated in amaretto. I loved the combination of these blackberries tart with lamb, it was really a successful marriage, such as peas and almond elsewhere.

Finally, for dessert a delicious peach sorbet / combawa and soft meringues, just under the fig fan at Xeres, but that’s more a matter of taste;)

For Sensations menu, count € 39 (€ 58 and with agreements). € 12 for a single entry, dish and dessert € 24 to € 10.


maguey restaurant paris-2
maguey restaurant paris-6Informations

99 Rue de Charenton, 75012 Paris, France
+33 9 81 09 48 92

Grand Pigalle Hôtel

Bonjour tout le monde,

Pour une nuit ou une soirée, j’ai trouvé pour vous une nouvelle adresse des plus chics dans le quartier de Pigalle. Imaginé par le trio de l’Experimental Group, le Grand Pigalle Hotel vous propose une expérience de « bed & beverage » inédite.

On passe d’abord par le bar, où vous pourrez déguster de nombreux cocktails (on en attendait pas moins des créateurs de l’Experimental Cocktail Club), mais aussi des assiettes à déguster seul ou à plusieurs. Mention spéciale pour la burrata (dégustée trop vite pour pouvoir être prise en photo)  que vous pourrez accompagner d’un des 200 vins du Grand Pigalle hôtel…Et oui, ce n’est pas pour rien que sa devise est « Wine & Dine » 😉

—————————————

Hello everyone,

For one night or an evening, I found a new address of the smartest in the Pigalle district. Designed by the trio of the Experimental Group, the Grand Pigalle Hotel offers an experience of « bed & beverage » unprecedented.

First we go through the bar, where guests can enjoy numerous cocktails (we expected no less from the creators of the Experimental Cocktail Club), but also plates to taste alone or with others. Special mention for the burrata (eaten too quickly to be photographed) that can be accompanied by one of the 200 wines of Grand Hotel Pigalle … And yes, it’s not for nothing that his motto is « Wine & Dine « 😉

grand pigalle hotel-6637grand pigalle hotel-6667grand pigalle hotel-6680grand pigalle hotel-6692grand pigalle hotel-6678grand pigalle hotel-6675grand pigalle hotel-6676

 

Pour la décoration des chambres, on doit ce look contemporain / vintage (oui je viens d’inventer ce courant de décoration et je dois dire que je n’ai pas encore trouvé mieux pour définir ce style) à Dorothée Meilichzon, qui reprend les codes couleurs de l’Experimental Group.

J’ai adoré le look des chambres et salles de bain, je verrais bien James Bond y tourner quelques scènes avec ce look un peu rétro.

—————————————

For the decoration of the rooms, one has to look this contemporary / vintage (yes, I just invented this decorative current and I must say I have not found better to define this style) Meilichzon Dorothea, who gets codes color of the Experimental Group.

I loved the look of the rooms and bathrooms, I would see James Bond will shoot some scenes with this slightly retro look.

grand pigalle hotel-6662grand pigalle hotel-6655grand pigalle hotel-6647grand pigalle hotel-6659

 

Informations

9 Rue Victor Masse
75009 Paris, France

Tel. +33 1 85 73 12 00

cocktails  environ 13€, assiettes de tapas environ 10€

Brunch Samedi et Dimanche Carte de tapas de 18h à 2h, restaurant de 19h à 23h

Saturne

Bonjour tout le monde,

Il y a quelques temps, j’ai eu l’occasion d’ajouter Saturne à ma liste de restaurants testés et je dois dire que je n’ai vraiment pas été déçu. A deux pas de la place de la Bourse à Paris, le restaurant Saturne nous accueille dans un décor scandinave. Tables en bois brut, cave vitrée et douce lumière nous attendent pour le déjeuner.  Aux manettes du restaurant, Sven Chartier et Ewen le Moigne nous proposent une cuisine originale aux associations de saveurs étonnantes. Que je vous emmène découvrir un peu plus bas dans cet article 😉

—————————————-

Hello everyone,

Some time ago, I had the opportunity to add Saturn to my list of tested restaurants and I must say that I really have not been disappointed. A few steps from the Place de la Bourse in Paris, the restaurant welcomes us into Saturn Scandinavian décor. Plain wood tables, glass and soft light ahead cellar for lunch. At the helm of the restaurant, Sven Chartier and the Ewen Moigne offer us an original cuisine with amazing flavors.

saturne-5986saturne-5983saturne-5979saturne-5950

Qu’est ce qu’on mange ?

On opte pour le menu entrée/plat/dessert à 45€ (vous pouvez aussi choisir le menu carte blanche en 6 étapes à 70€ ou entre 6 étapes + accords mets et vin à 135€).

Comme souvent lors de mes derniers tests de restaurant c’est l’entrée qui me transporte. Un vrai coup de coeur pour ce tartate de boeuf au sarment, crème crue, tarama estragon et pain à l’olive. Moi qui ne suis pas une fan de viande crue, celle-ci est sublimée par le mélange de crème et d’estragon et le croustillant de pain à l’olive posé comme un crumble n’enlève rien à cette assiette parfaite.

Pour le plat, c’est bon mais plus classique, le canard de challans est bien cuit, rosé comme je l’avais demandé et son accompagnement d’artichaut violet et courgette est délicieux.

Je suis à nouveau agréablement surprise par le dessert, avec ce chocolat et menthe poivrée qui détonne dans l’assiette. Une glace à la menthe, des morceaux de gâteau chocolat et cette chantilly délicieusement poivrée font un mélange extra. De l’autre côté de de la table, on s’est laissé tenté  par baba au rhum,  crème vanillé et fruits rouges qui tient toutes ses promesses.

—————————————-

What do we eat ?

We opted for the menu entry / dish / dessert to 45 € (you can also choose the white card menu in 6 steps or between 70 € + 6 steps and wine pairings € 135).

As often during my last restaurant testing is the entry that transports me. A real favorite for this beef tartate the branch, raw cream, tarragon and Taramasalata olive bread. I who am not a fan of raw meat, it is enhanced by the cream mixture and tarragon and crisp bread with olive posed as a crumble does not detract from this perfect base.

For the main course, it’s good but more classic, challans duck is cooked, pink as I had asked and his accompanying purple artichoke and zucchini is delicious.

I’m again pleasantly surprised by the dessert with the chocolate and peppermint which clashes on the plate. A mint ice cream, chocolate cake pieces and make this deliciously peppery extra whipped mixture. On the other side of the table, it was left tempted by rum cake, vanilla cream and red fruit that keeps its promises.

saturne-5955saturne-5963saturne-5975saturne-5977

Informations

17 Rue Notre Dame des Victoires, 75002 Paris
Tél: 01 42 60 31 90